Regulamin ogólny

Salamander Industrie-Produkte GmbH
Ul. Jakob-Sigle 58, 86842 Türkheim, Amtsgericht Memmingen – HR B 5175

I. Zastosowanie

1) Obowiązują wyłącznie nasze warunki handlowe. Warunki te mają zastosowanie do wszystkich umów, które zawieramy, chyba że zostanie wyraźnie i na piśmie ustalone inaczej.

2) Wszelkie potwierdzenia z adnotacją odnoszącą się do odmiennych warunków handlowych, sprzedaży lub dostawy są wyraźnie odrzucane. Odpowiednie warunki naszych kontrahentów, różniące się od naszych warunków, nie stanowią części umowy, nawet jeśli nie oponujemy wyraźnie. Nasze ogólne warunki handlowe mają zastosowanie także wtedy, gdy warunki przeciwdziałające lub odbiegające od nich są nam znane.

3) Nasze warunki handlowe obowiązują w ich aktualnie obowiązującej wersji również dla przyszłych rozmów z naszymi partnerami kontraktowymi. Starsze warunki handlowe tracą tym samym swoją ważność.

4) Jesteśmy uprawnieni do zmiany lub uzupełnienia naszych warunków handlowych w dowolnym czasie z odpowiednim wyprzedzeniem.

5) Osoby trzecie, w tym nasi pracownicy, nie są uprawnione do zawierania ustnych umów dodatkowych ani składania ustnych zapewnień wykraczających poza treść umów pisemnych. Oświadczenia tego rodzaju nie stanowią żadnych zobowiązań z naszej strony.

II. Zawarcie umowy

1) Nasze oferty są bez zobowiązań i niezobowiązujące, o ile nie zawierają odmiennych oświadczeń. Zamówienia i zlecenia są uznawane za przyjęte dopiero po naszym pisemnym potwierdzeniu. Nasze oferty można zaakceptować w ciągu 1 tygodnia.

2) Zamówienia należy potwierdzić pisemnie w ciągu trzech dni roboczych od ich otrzymania. Jeżeli potwierdzenie nie nastąpi w tym terminie, umowa uważana jest za nieważną.

3) Wszelkie umowy wymagają formy pisemnej. Forma pisemna może zostać uchylona jedynie za zgodą pisemną.

4) Zastrzegamy sobie prawa autorskie i własności do wszystkich ilustracji, rysunków, obliczeń, kalkulacji i innych dokumentów. Nie mogą one być udostępniane osobom trzecim bez naszej wyraźnej zgody i mogą być używane wyłącznie do wykonania umów, a na nasze żądanie, przynajmniej przy zakończeniu stosunku handlowego, muszą zostać nam zwrócone.

5) W przypadku technicznego wdrożenia nowego kształtu profilu zgodnie z odpowiednim rysunkiem, zastrzegamy sobie prawo do odstąpienia od umowy w przypadku niewłaściwego wdrożenia kształtu profilu. Oznacza to, że możemy zrezygnować z umowy w przypadku, gdy realizacja kształtu profilu nie spełnia naszych oczekiwań lub standardów technicznych, a my, jako dostawca, możemy zdecydować o odstąpieniu od umowy. W takim przypadku nasze zobowiązania ograniczają się do zwrotu kosztów związanych z wytworzeniem narzędzi, które mogliśmy już ponieść w związku z projektem, a żadne dodatkowe roszczenia nie mogą być nam przedstawione.

III. Przedmiot umowy, Ceny

1) Przedmiotem umowy jest towar w rodzaju i ilości, określonych w pisemnym zamówieniu lub ofercie.

2) Wszystkie usługi podlegają cenom określonym w ofercie lub zamówieniu. Dla zamówionych przez nas towarów ceny są podane bez podatku VAT. Ceny te obejmują bezpłatną dostawę na miejsce spełnienia w Papenburgu, wraz z opakowaniem, o ile nie ustalono inaczej. Zwrot opakowania następuje tylko w przypadku wcześniejszego uzgodnienia. Opakowanie, które może być dodatkowo płatne przez dostawcę, może zostać zwrócone przez nas po otrzymaniu i musi zostać zwrócone dostawcy o tej samej wartości.

3) Dla dostarczanych przez nas towarów obowiązują uzgodnione ceny. Nasze ceny są podane w euro i obejmują standardowe opakowanie. Nie obejmują one podatku VAT, kosztów frachtu i cła oraz dodatkowych kosztów za opakowanie specjalne.

4) Jeśli po złożeniu oferty lub zawarciu umowy nastąpią znaczne zmiany w kosztach surowców, pracy, energii lub innych czynników, mamy prawo żądać odpowiedniej korekty ceny, jeśli dostawy lub usługi nie będą realizowane w ciągu 4 miesięcy od zawarcia umowy.

5) Nie jesteśmy zobowiązani do akceptowania umów uzupełniających ani do przestrzegania cen uzgodnionych przy pierwszym lub kolejnych zamówieniach. Jeżeli partner umowy nie wyrazi zgody na odpowiednią korektę ceny, mamy prawo odstąpić od umowy bez dodatkowych kosztów.

IV. Wysyłka, Ubezpieczenie, Przejście ryzyka

1) Dostawa dostarczanych przez nas towarów odbywa się środkiem transportu wybranym przez nas, głównie samochodem ciężarowym. Jeśli partner umowy zażąda szczególnego rodzaju wysyłki (np. ekspresowej, lotniczej), poniesie on koszty z tego wynikające.

2) Na pisemne żądanie partnera umowy towar zostanie przez niego ubezpieczony od szkód transportowych i ogniowych na jego koszt. W przeciwnym razie nie jesteśmy zobowiązani do zawarcia ubezpieczenia transportowego.

3) Wysyłka odbywa się na ryzyko partnera umowy. Przejście ryzyka w trakcie wysyłki następuje zgodnie z § 447 ust. 1 BGB wraz z przekazaniem rzeczy do przewoźnika. Jeśli towar jest gotów do wysyłki i opóźnia się ona lub jego odbiór z przyczyn niezależnych od nas, przejście ryzyka następuje wraz z oznaczeniem gotowości do wysyłki.

V. Dostawa, ilość zamówiona, zwłoka w odbiorze

1) Podany w naszym zamówieniu termin dostawy jest wiążący. Dostawca zobowiązany jest niezwłocznie powiadomić nas na piśmie, jeżeli wystąpią okoliczności lub stanie się oczywiste, że termin dostawy nie może zostać zachowany. W przypadku opóźnienia dostawy przysługują nam wszystkie ustawowe roszczenia, w szczególności odszkodowanie za opóźnienie, szkodę oraz odstąpienie od umowy. Ponadto, w przypadku opóźnienia w dostawie, mamy prawo żądać specjalnej formy dostawy (np. dostawa ekspresowa), a koszty związane z tym ponosi dostawca znajdujący się w zwłoce.

2) Terminy dostawy dla towarów dostarczanych przez nas są wiążące tylko wtedy, gdy zostało to wyraźnie uzgodnione na piśmie. Terminy dostawy ulegają zawieszeniu w przypadku siły wyższej lub wystąpienia nieprzewidzianych przeszkód, których pomimo należytej staranności nie mogliśmy uniknąć, takich jak strajki, niezawinione działania administracji publicznej w kraju lub za granicą, niezawinione przerwy w dostawie istotnych surowców, zakłócenia w funkcjonowaniu lub ograniczenia działalności u dostawców, na czas trwania przeszkód, niezależnie od tego, gdzie wystąpiły przeszkody. W przypadku niemożliwości wykonania dostawy jesteśmy zwolnieni z naszego zobowiązania do wykonania. Roszczenia odszkodowawcze z tego tytułu przysługują naszemu kontrahentowi tylko w przypadkach umyślności lub rażącego niedbalstwa z naszej strony.

3) Jesteśmy uprawnieni do dokonywania dostaw częściowych. Umowy z ustalonymi dostawami częściowymi (zamówienia na żądanie) zobowiązują do przyjęcia dostaw częściowych w równych miesięcznych transzach.

4) W przypadku towarów produkowanych na zamówienie dopuszcza się odchylenie ilości zamówionej o maksymalnie 10% w górę lub w dół. W przypadku takiego odchylenia przysługuje kontrahentowi odpowiednia rekompensata finansowa.

5) Jeżeli nasz kontrahent znajdzie się w zwłoce odbioru lub naruszy inne obowiązki współpracy, nasze roszczenie do umówionej wzajemnej świadczenia pozostaje nienaruszone (§ 326 ust. 2 BGB). Szkody i dodatkowe koszty wynikające z opóźnienia w odbiorze ponosi kontrahent znajdujący się w zwłoce odbioru. Ryzyko przypadkowej utraty lub przypadkowego uszkodzenia przechodzi na kontrahenta w chwili rozpoczęcia zwłoki odbioru.

6) Faktury za zamówione towary należy przesyłać do nas oddzielnie w dniu wysyłki. Do każdej dostawy należy dołączyć notę wysyłkową. Na fakturach, notach wysyłkowych, listach przewozowych i w korespondencji zawsze należy podawać numer zamówienia i numer materiału. Jeżeli wystąpią opóźnienia w przetwarzaniu, nie ponosimy za to odpowiedzialności.

VI. Gwarancja i odpowiedzialność

1) Zgodnie z § 377 ust. 1 BGB, kontrahent zobowiązany jest niezwłocznie po dostawie przez nas zbadać otrzymany towar i niezwłocznie zgłaszać nam ewentualne wady. Jeśli zgłoszenie to zostanie pominięte, towar uważa się za zatwierdzony, a ciężar dowodu dla ewentualnych późniejszych reklamacji spoczywa na kontrahencie.

2) Obowiązują ustawowe terminy przedawnienia (§ 438 BGB).

3) Mamy prawo żądać naprawy lub usunięcia wad według własnego wyboru w przypadku wad dostarczonego towaru przez kontrahenta, lub natychmiast odstąpić od umowy, obniżyć cenę zakupu lub żądać odszkodowania zamiast świadczenia.

4) W przypadku wad naszych usług mamy również prawo zaoferować Kupującemu, według własnego wyboru, dostawę zamienną lub usunięcie wad (§ 439 BGB). Dla dostaw zamiennych i usuwania wad obowiązują te same zasady co dla pierwotnego przedmiotu umowy. W przypadku usuwania wad nie ponosimy dodatkowych kosztów związanych z tym, że przedmiot dostawy został przeniesiony w inne miejsce niż miejsce spełnienia. Jeśli nie jesteśmy gotowi lub w stanie dostarczyć zamiennego towaru lub usunąć wady, lub jeśli taka próba ostatecznie zawiedzie, kontrahent ma prawo, według własnego wyboru, odstąpić od umowy (§§ 437, 440, 323, 326 BGB) lub obniżyć cenę zakupu (§§ 437, 441 BGB). Dalsze roszczenia, zwłaszcza te dotyczące odszkodowania za szkody bezpośrednie lub pośrednie, są wyłączone, chyba że jesteśmy winni umyślnego działania lub rażącego niedbalstwa. W przypadku dostawy przez pojazdy spedycyjne zastrzeżenia dotyczące transportu należy umieszczać na liście przewozowym lub liście przewozowym. W przeciwnym razie jesteśmy zwolnieni od wszelkiej odpowiedzialności.

5) W zakresie, w jakim nasza odpowiedzialność jest wyłączona lub ograniczona, dotyczy to także osobistej odpowiedzialności wszystkich osób wykonujących zobowiązania. Jeżeli wynikło to z naszego lekkomyślnego naruszenia istotnego obowiązku umownego, nasza odpowiedzialność za szkody osobowe, rzeczowe i majątkowe jest ograniczona do sumy ubezpieczenia naszego ubezpieczenia odpowiedzialności cywilnej / odpowiedzialności za produkty. Na żądanie udostępniamy nasze polisy naszemu kontrahentowi.

6) W przypadku, gdy dostawca ponosi odpowiedzialność za szkodę produktową, zobowiązany jest do natychmiastowego zwolnienia nas z roszczeń odszkodowawczych osób trzecich na pierwsze żądanie, o ile przyczyny leżą w zakresie jego władztwa i organizacji oraz jest on odpowiedzialny w stosunku zewnętrznym. W tym zakresie dostawca zobowiązany jest również do zwrotu wszelkich kosztów związanych lub wynikających z przeprowadzonej przez nas akcji wycofania produktu. O treści i zakresie przeprowadzanych działań wycofania poinformujemy dostawcę w miarę możliwości i w miarę uzasadnienia, dając mu możliwość wypowiedzenia się. Dostawca zobowiązany jest utrzymywać ubezpieczenie odpowiedzialności cywilnej za produkty w wysokości co najmniej 2,5 miliona euro na szkodę wypadkową. Jeżeli przysługują nam dalsze roszczenia odszkodowawcze, to nie są one dotknięte.

7) Dostawca ponosi odpowiedzialność za to, że dostarczany towar nie narusza praw osób trzecich. Jeżeli zostaniemy skierowani do odpowiedzialności przez osobę trzecią z tego powodu, dostawca zobowiązany jest na nasze pierwsze żądanie do zwolnienia nas z roszczeń. Nie jesteśmy uprawnieni do zawierania jakichkolwiek porozumień z osobą trzecią w tej sprawie - bez zgody dostawcy, w szczególności do zawarcia ugody. Obowiązek zwolnienia dostawcy obejmuje wszystkie koszty, które są dla nas niezbędne lub wynikają z postawienia nas przez osobę trzecią.

VII. Prace montażowe, obowiązki dodatkowe

1) Przy pracach montażowych dostawca zobowiązany jest przestrzegać naszych przepisów dotyczących bezpieczeństwa i montażu, które udostępniamy mu na żądanie. Dostawca ma obowiązek dokładnie zapoznać się z treścią naszych przepisów dotyczących bezpieczeństwa i montażu.

2) Maszyny lub narzędzia robocze muszą być zgodne z prawem Unii Europejskiej. Należy przestrzegać obowiązujących obecnie dyrektyw. W przypadku istnienia szczególnych dyrektyw dotyczących danej maszyny, również one muszą być przestrzegane. W deklaracji zgodności należy wymienić odpowiednie normy Unii Europejskiej. Jeżeli szczegółowe normy w danym czasie nie są dostępne, obowiązują przepisy krajowe.

VIII. Wskazówki dotyczące zastosowania

Wszelkie informacje i porady dotyczące odpowiedniości i zastosowania przedmiotu umowy są niezobowiązujące i nie zwalniają naszego partnera kontraktowego z obowiązku przeprowadzenia własnych badań i prób doświadczalnych. Są one niezbędne ze względu na różnorodność potencjalnych zastosowań danego produktu oraz z uwagi na konkretne warunki w danym przypadku u naszego partnera kontraktowego. Nawet w przypadku wsparcia technicznego ze strony naszej firmy, partner kontraktowy ponosi ryzyko powodzenia oraz technicznej i ekonomicznej przydatności swojej pracy. Partner kontraktowy samodzielnie ponosi odpowiedzialność za przestrzeganie przepisów prawa i norm urzędowych przy zastosowaniu naszych dostaw i usług.

IX. Narzędzia, projekty

1) Narzędzia, wzory projektowe i projektowania opakowań wykonane na podstawie naszych doświadczeń i rysunków, zarówno przez nas, jak i naszych partnerów kontraktowych, przechodzą na nasze własność, chyba że w danym przypadku zostało zawarte indywidualne porozumienie o innej treści. Jeśli jesteśmy zobowiązani przechowywać narzędzia i projekty, obowiązek ten kończy się w każdym razie, gdy nasz partner kontraktowy nie składa kolejnych zamówień w ciągu 2 lat od ostatniej dostawy.

2) Dostawca zobowiązany jest używać narzędzi wyłącznie do produkcji zamówionych przez nas towarów. Dostawca zobowiązany jest ubezpieczyć nasze narzędzia na własny koszt od szkód pożarowych, wodnych i kradzieży. Ponadto jest zobowiązany wykonywać lub zlecać na własny koszt konieczne prace konserwacyjne i inspekcyjne oraz zgłaszać nam natychmiast wszelkie awarie. Jeżeli tego nie uczyni, zastrzegamy sobie wszelkie wynikające z tego roszczenia odszkodowawcze.

3) Za koszty narzędzi ponosi zamawiający. Cena narzędzi nie obejmuje kosztów urządzeń do sprawdzania lub obróbki, a także ewentualnych zmian, które mogą być spowodowane przez zamawiającego. Te koszty są rozliczane oddzielnie. Dotyczy to również kosztów dodatkowych prób prócz pierwszej próby, jeśli zamawiający ponosi za to odpowiedzialność. W przypadku niezapłacenia lub niewłaściwego zapłacenia przez zamawiającego tych kosztów narzędzia mogą być dowolnie wykorzystane. Narzędzia są przechowywane i konserwowane przez nas. Niemniej jednak nie ponosimy odpowiedzialności za szkody, które wystąpią pomimo prawidłowego obchodzenia się z nimi.

X. Prawa ochronne

Dostarczając nasze produkty, nie gwarantujemy ich wolności od praw ochronnych. Nawet jeśli dostawa odbywa się na podstawie informacji, rysunków, modeli lub wzorców przekazanych nam przez partnera kontraktowego, to on ponosi gwarancję, że produkcja i dostawa tych artykułów nie narusza praw ochronnych osób trzecich. Jeżeli osoba trzecia zakazuje nam produkcji i dostawy przedmiotów wykonanych na podstawie informacji, rysunków, modeli lub wzorców dostawcy, jesteśmy uprawnieni, bez obowiązku sprawdzania sytuacji prawnej, do zaprzestania produkcji i dostawy oraz żądania od dostawcy zwrotu poniesionych kosztów, wyłączając wszelkie roszczenia odszkodowawcze partnera kontraktowego. Dostawca zobowiązuje się do niezwłocznego zwolnienia nas z roszczeń licencyjnych i odszkodowawczych osób trzecich. Wszystkie bezpośrednie i pośrednie szkody i roszczenia wynikające z naruszenia i dochodzenia praw ochronnych, na nasze żądanie, dostawca zobowiązany jest zapłacić odpowiedni zaliczkę. Posiadamy wyłączne prawo do produkcji wszystkich profili i innych produktów wykonanych na podstawie naszych projektów, rysunków i/lub narzędzi. Naśladowanie lub produkcja przez dostawcę lub osoby trzecie jest dozwolona tylko za naszym wyraźnym zezwoleniem.

XI. Zastrzeżenie własności

1) Nasze dostawy i usługi pozostają naszą własnością do pełnej zapłaty wszystkich roszczeń, w tym wszystkich roszczeń pobocznych. W przypadku niewłaściwego postępowania naszego partnera kontraktowego, w szczególności w przypadku zwłoki w płatnościach, mamy prawo żądać zwrotu naszych dostaw i usług. Odbiór nie stanowi wycofania się z umowy, chyba że wyraziliśmy to jawnie. Zajęcie naszych dostaw i usług zawsze stanowi wycofanie się z umowy. Po odbiorze naszych dostaw i usług mamy prawo do ich zbycia. Dochód ze zbycia, pomniejszony o uzasadnione koszty zbycia, zostanie zapisany.

2) Nasz partner kontraktowy nie ma prawa zastawiać, przenosić w zastaw na rzecz osób trzecich lub w inny sposób obciążać towarem objętym zastrzeżeniem własności przed ostateczną zapłatą. W przypadku zajęcia lub innego ingerowania osób trzecich, nasz partner kontraktowy zobowiązany jest niezwłocznie poinformować nas na piśmie, abyśmy mogli wnieść pozew zgodnie z § 771 KPC. O ile osoba trzecia nie jest w stanie zwrócić nam kosztów sądowych i pozasądowych związanych z roszczeniem na podstawie § 771 KPC, nasz partner kontraktowy ponosi stratę, która nam powstała.

3) Nasz partner kontraktowy ma prawo zbywać nasze zastrzeżone dostawy w zwykłym obrocie handlowym. Jednakże już teraz przenosi nam wszelkie roszczenia w wysokości naszej pełnej kwoty rachunku, w tym podatku VAT, które powstają z dalszej odsprzedaży wobec jego odbiorców lub osób trzecich, niezależnie od tego, czy dostarczone przedmioty podlegają zastrzeżeniu własności, czy też zostały dalej sprzedane po przetworzeniu, wymieszaniu czy innym przekształceniu. Akceptujemy to przeniesienie. Mimo przeniesienia prawo do dochodzenia roszczeń pozostaje w gestii naszego partnera kontraktowego. Nasze prawo do samodzielnego dochodzenia roszczeń pozostaje nienaruszone. Jednak zobowiązujemy się do niepodejmowania dochodzenia roszczeń, o ile nasz partner kontraktowy wypełnia swoje zobowiązania płatnicze z uzyskanych wpływów, nie jest w zwłoce ze swoimi płatnościami, a zwłaszcza nie złożył wniosku o wszczęcie postępowania upadłościowego ani nie nastąpiło zawieszenie płatności. Jeżeli jednak wystąpi którykolwiek z powyższych okoliczności, możemy żądać od naszego partnera kontraktowego podania nam informacji o cesji roszczeń i ich dłużnikach, udzielenia wszelkich niezbędnych informacji do dochodzenia roszczeń oraz przekazania związanych z tym dokumentów, a także ujawnienia cesji wobec dłużników roszczenia.

4) Nasz partner kontraktowy przenosi nam również roszczenia zabezpieczające nasze roszczenia wobec niego, które wynikają z połączenia naszych dostarczonych przedmiotów objętych zastrzeżeniem własności z nieruchomością na rzecz osoby trzeciej. Akceptujemy to przeniesienie.

5) Zobowiązujemy się do uwolnienia naszych partnerów kontraktowych na żądanie w granicach wartości zabezpieczenia, o ile wartość zabezpieczenia przekracza o więcej niż 20% nasze zabezpieczane roszczenia. Wybór zabezpieczeń do uwolnienia należy do nas.

XII. Płatności

1) Obowiązują ustalone warunki płatności. Jeśli nie są one wyraźnie ustalone, płatność netto jest natychmiast wymagalna (płatność natychmiast netto).

2) Płatność faktur dokonywana przez nas następuje w terminie 14 dni z 3% rabatem, w terminie 30 dni z 2% rabatem lub w terminie 60 dni całkowicie netto, przy czym dane faktury są sumowane na dekadę i odnoszą się do ostatniego dnia dekady (regulacja dekadyczna), chyba że wyraźnie i pisemnie ustalono inaczej.

XIII. Płatność w ratach

1) O ile ratalna płatność została uzgodniona zgodnie z umową, rabat ratalny traci ważność, jeśli nasz partner kontraktowy opóźnia się z płatnością jednej lub kilku rat o więcej niż tydzień, lub w przypadku weksla lub czeku, gdy weksel lub czek nie zostanie zrealizowany. W przypadku protestu weksla lub niezrealizowania czeku wszystkie inne weksle i czeki tego partnera kontraktowego stają się natychmiast wymagalne do natychmiastowej realizacji i zapłaty.

2) Weksle i czeki są akceptowane jedynie w celu spełnienia bez gwarancji co do protestu oraz jedynie po wcześniejszym uzgodnieniu i pod warunkiem zbywalności. Koszty dyskonta obciążają naszego partnera kontraktowego od dnia wymagalności naszego roszczenia z tytułu faktury.

3) Podstawą naszej umowy jest zdolność kredytowa naszego partnera kontraktowego. Jeśli pojawią się powody, które uzasadniają uzasadnione wątpliwości co do przestrzegania umownych zobowiązań płatniczych, na przykład w przypadku wnioskowania lub otwarcia postępowania upadłościowego, wystąpienia lub bezpośrednio przed wystąpieniem nadmiernego zadłużenia, niewypłacalności lub zaprzestania płatności, mamy prawo wstrzymać dostawy, które jeszcze nie zostały dostarczone, do odpowiedniego zabezpieczenia i/lub odstąpić od umowy, jeśli w rozsądnym terminie nie zostanie dostarczone odpowiednie zabezpieczenie.

XIV. Prawo do potrącania i zatrzymania

Prawo do potrącania i zatrzymania przysługuje nam w zakresie określonym przez prawo. W pozostałym zakresie potrącanie można dokonać tylko wobec prawomocnie ustalonych, niekwestionowanych lub przez nas uznanych roszczeń przeciwnych.

XV. Pełnomocnictwo do windykacji

Pełnomocnictwo do windykacji dla nas wymaga przedstawienia naszego pisemnego pełnomocnictwa i naszego pokwitowania. Nasz partner kontraktowy jest zobowiązany upewnić się co do pełnomocnictwa do windykacji.

XVI. Miejsce świadczenia, sąd właściwy, właściwe prawo

1) Miejsce świadczenia dla wszystkich naszych zobowiązań jest miejscem naszej siedziby, chyba że w danej sprawie ustalono coś innego na piśmie.

2) Sąd właściwy dla wszelkich sporów z partnerami kontraktowymi, którzy są pełnoprawnymi kupcami, osobami prawnymi prawa publicznego lub majątkiem o charakterze prawa publicznego, jest sąd właściwy dla naszej siedziby. Zastrzegamy sobie jednak prawo do wniesienia pozwu również w miejscu siedziby lub zamieszkania naszego partnera kontraktowego.

3) Stosunki prawne z naszym partnerem kontraktowym podlegają wyłącznie prawu Republiki Federalnej Niemiec, z wyłączeniem jednolitego prawa handlowego i z wyłączeniem Konwencji Narodów Zjednoczonych o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów (CISG).

XVII. Klauzula salwatoryjna

Jeśli którekolwiek z tych postanowień w całości lub częściowo zostanie uznane za nieważne lub niemożliwe do wykonania, nie wpływa to na ważność pozostałych postanowień. Nieważne lub niemożliwe do wykonania postanowienie zostanie zastąpione postanowieniem, które możliwie najbardziej zbliża się do ekonomicznego sensu nieważnego lub niemożliwego do wykonania postanowienia.